Virāṭa-parva Adhyāya 25: Kaurava Deliberation and the Search Directive (अन्वेषण-आदेशः)
इत्यजल्पन् महाराज परानीकविनाशनम् | देशे देशे मनुष्याश्व कीचकं दुष्प्रधर्षणम्,महाराज जनमेजय! शत्रुओंकी सेनाका संहार करनेवाले उस दुर्धर्ष वीर कीचकके विषयमें देश-देशके लोग ऐसी ही बातें किया करते थे
iti ajalpan mahārāja parānīka-vināśanam | deśe deśe manuṣyāśva kīcakaṁ duṣpradharṣaṇam || mahārāja janamejaya |
Vaiśampāyana berkata: Wahai Raja! Demikianlah orang di pelbagai wilayah memperkatakan tentang Kīcaka—wira yang sukar ditundukkan, pemusnah bala tentera musuh. Di mana-mana, dalam kalangan manusia mahupun penunggang kuda, namanya diulang-ulang dengan kata-kata sedemikian, wahai Raja Janamejaya.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how public speech and reputation amplify martial power: a warrior’s perceived invincibility spreads across regions, shaping social and political attitudes. It implicitly warns that fame based on force can become a dominant narrative, regardless of deeper ethical merit.
Vaiśampāyana reports to King Janamejaya that people everywhere were talking about Kīcaka as a formidable, hard-to-defeat warrior and a destroyer of enemy armies—setting the scene for Kīcaka’s prominence in the Virāṭa court context.