द्रौपद्याः भीमसेन-प्रबोधनम्
Draupadī Awakens Bhīmasena
कीचक उवाच अन्या भद्रे नयिष्यन्ति राजपुत्र्या: प्रतिश्रुतम् । इत्येतां दक्षिणे पाणौ सूतपुत्र: परामृशत्,कीचकने कहा--कल्याणी! राजपुत्री सुदेष्णाकी मँगायी हुई वस्तु दूसरी दासियाँ पहुँचा देंगी। ऐसा कहकर सूत॒पुत्रने द्रौपदीका दाहिना हाथ पकड़ लिया
kīcaka uvāca — anyā bhadre nayiṣyanti rājaputryāḥ pratiśrutam | ity etāṃ dakṣiṇe pāṇau sūtaputraḥ parāmṛśat ||
Kīcaka berkata: “Wahai wanita yang bertuah, dayang-dayang lain akan menyampaikan apa yang telah dijanjikan kepada puteri.” Sambil berkata demikian, anak kusir itu meraih tangan kanannya.
कीचक उवाच
The verse highlights adharma arising from lust and power: Kīcaka uses a pretext (the princess’s errand) to justify physical coercion. Ethically, it underscores that social rank or proximity to authority does not legitimize violating consent or dignity; such conduct invites moral and eventual narrative consequences.
Kīcaka tells the woman that other attendants can deliver the promised item to the princess, implying she need not go. Immediately after, he physically grabs her right hand, initiating harassment and escalating the conflict central to this episode in the Virāṭa court.