द्रौपद्याः भीमसेन-प्रबोधनम्
Draupadī Awakens Bhīmasena
वैशग्पायन उवाच ततस्तु सभ्या विज्ञाय कृष्णां भूयो5भ्यपूजयन् । साधु साध्विति चाप्याहु: कीचकं च व्यगर्हयन्,वैशम्पायनजी कहते हैं--राजन! तदनन्तर सभासदोंने सारा रहस्य जानकर द्रौपदीकी बार-बार सराहना की। उसे अनेक बार साधुवाद दिया और कीचककी निन््दा करते हुए उसे बहुत धिक्कारा
Vaiśampāyana uvāca: tatastu sabhyā vijñāya kṛṣṇāṃ bhūyo 'bhyapūjayan | sādhu sādhv iti cāpy āhuḥ kīcakaṃ ca vyagarhayan ||
Vaiśampāyana berkata: Kemudian, para anggota dewan istana, setelah memahami seluruh perkara, memuliakan Kṛṣṇā (Draupadī) berulang-ulang kali. Mereka berkali-kali berseru, “Bagus! Bagus!”, dan sambil mengecam Kīcaka, mereka mencelanya dengan kecaman yang keras.
वैशग्पायन उवाच
When truth becomes known, society has a duty to honor the innocent and virtuous, and to openly censure the wrongdoer—especially when wrongdoing involves abuse of power and harassment. Public approval and blame are presented as moral instruments that uphold dharma.
After the events surrounding Draupadī and Kīcaka become clear, the courtiers in the assembly recognize Draupadī’s integrity and repeatedly praise her. At the same time, they condemn Kīcaka, expressing collective disapproval of his conduct.