ततो मुज्जवटं गच्छेत् स्थानं देवस्थ धीमत:
tato mujjavaṭaṁ gacchet sthānaṁ devastha dhīmataḥ
Kemudian hendaklah seseorang pergi ke Mujjavaṭa, tempat suci kediaman para dewa, suatu lokasi yang dikaitkan dengan kehadiran yang bijaksana (suci).
पुलस्त्य उवाच
The verse functions as a prescriptive step in a dharmic itinerary: one should move from one sacred site to the next, honoring places regarded as divine abodes and thereby cultivating reverence, discipline, and religious merit.
Pulastya continues giving directions within a sequence of tīrtha descriptions, instructing the listener to go next to a place called Mujjavaṭa, characterized as a devastha—an abode associated with the gods and a wise/holy presence.