Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Dhaumya’s Enumeration of Eastern Tīrthas

Prācī-diś Tīrtha-kathana

त्रिरात्रमुषितस्तत्र गोसहस्रफलं लभेत्‌ | निदर्शनं च प्रत्यक्ष ब्राह्मणानां नराधिप,वहाँ तीन रात निवास करनेवाला पुरुष सहस्र गोदानका फल प्राप्त करता है। नरेश्वर! ब्राह्मणोंकी पहचानके लिये वहाँ प्रत्यक्ष उदाहरण है

trirātram uṣitas tatra gosahasraphalaṁ labhet | nidarśanaṁ ca pratyakṣaṁ brāhmaṇānāṁ narādhipa |

Pulastya berkata: “Wahai raja, sesiapa yang tinggal di sana selama tiga malam memperoleh pahala setara dengan buah kebajikan menghadiahkan seribu ekor lembu. Dan wahai penguasa manusia, di sana ada tanda yang nyata dan dapat dilihat secara langsung untuk mengenali para Brahmana.”

त्रिरात्रम्three nights (duration)
त्रिरात्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्रिरात्र
FormNeuter, Accusative, Singular
उषितःhaving stayed/dwelt
उषितः:
Karta
TypeVerb
Rootवस् (उष् as past participle stem)
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
गो-सहस्र-फलम्the merit/reward equal to (the gift of) a thousand cows
गो-सहस्र-फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootगो-सहस्र-फल
FormNeuter, Accusative, Singular
लभेत्would obtain
लभेत्:
TypeVerb
Rootलभ्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular
निदर्शनम्an example/illustration
निदर्शनम्:
Karta
TypeNoun
Rootनिदर्शन
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रत्यक्षम्directly visible/evident
प्रत्यक्षम्:
TypeAdjective
Rootप्रत्यक्ष
FormNeuter, Nominative, Singular
ब्राह्मणानाम्of the Brahmins
ब्राह्मणानाम्:
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive, Plural
नराधिपO king (lord of men)
नराधिप:
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Vocative, Singular

पुलस्त्य उवाच

P
Pulastya
N
narādhipa (the king addressed)
B
brāhmaṇas
G
go-sahasra (thousand cows, as a meritorious gift)

Educational Q&A

The verse emphasizes that disciplined residence at a sacred place (a three-night stay) can yield merit comparable to a major act of charity (gifting a thousand cows), and it also underscores the importance of rightly identifying and honoring Brahmins through clear, observable criteria rather than mere claims.

Pulastya is instructing a king during a sacred-sites discourse in the Vana Parva, describing the spiritual reward of staying at a particular place for three nights and noting that the place provides a direct sign or practical means for recognizing Brahmins.