Dhaumya’s Enumeration of Eastern Tīrthas
Prācī-diś Tīrtha-kathana
एते ऋषिवरा: सर्वे त्वत्प्रतीक्षास्तपोधना: । एभि: सह महाराज तीथर्थान्यितान्यनुव्रज
ete ṛṣivarāḥ sarve tvatpratīkṣās tapodhanāḥ | ebhiḥ saha mahārāja tīrthāny itāny anuvraja ||
Nārada berkata: “Semua ṛṣi terunggul ini, kaya dengan daya tapa, sedang menantikanmu. Wahai raja agung, iringilah mereka dan teruskan perjalanan ke tīrtha-tīrtha lain yang telah—dan akan—dikunjungi.”
नारद उवाच
A ruler should honor and accompany spiritually accomplished sages; progress in dharma is supported by humility, good company (sat-saṅga), and pilgrimage undertaken under wise guidance.
Nārada informs the king that eminent ascetics are waiting for him and urges him to join them in continuing a pilgrimage journey to various tīrthas.