Previous Verse
Next Verse

Shloka 100

Dhaumya’s Enumeration of Eastern Tīrthas

Prācī-diś Tīrtha-kathana

महर्षीणामिदं गुह्ां सर्वपापप्रमोचनम्‌ | अधीत्य द्विजमध्ये च निर्मल: स्वर्गमाप्तुयात्‌,यह महर्षियोंका गोपनीय रहस्य है। सब पापोंका नाश करनेवाला है। द्विजमण्डलीमें इस गंगा-माहात्म्यका पाठ करके मनुष्य निर्मल हो स्वर्गलोकमें पहुँच जाता है

maharṣīṇām idaṁ guhyaṁ sarvapāpapramocanam | adhītya dvijamadhye ca nirmalaḥ svargam āpnuyāt |

Pulastya berkata: “Ini ialah ajaran rahsia milik para resi agung, suatu jalan yang melepaskan daripada segala dosa. Setelah mempelajarinya dan melafazkannya dalam majlis golongan dvija (yang ‘dua kali lahir’), seseorang menjadi suci lalu mencapai alam syurga.”

महर्षीणाम्of the great sages
महर्षीणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootमहर्षि
FormMasculine, Genitive, Plural
इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
गुह्यम्secret, confidential (teaching)
गुह्यम्:
Karta
TypeAdjective
Rootगुह्य
FormNeuter, Nominative, Singular
सर्वपापप्रमोचनम्removal of all sins / that which frees from all sins
सर्वपापप्रमोचनम्:
Karta
TypeNoun
Rootसर्वपापप्रमोचन
FormNeuter, Nominative, Singular
अधीत्यhaving studied/recited
अधीत्य:
TypeVerb
Rootअधि-इ
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्), Parasmaipada (usage)
द्विजमध्येin the midst/assembly of the twice-born (Brahmins)
द्विजमध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्विजमध्य
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
निर्मलःpure, cleansed
निर्मलः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्मल
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
आप्नुयात्may attain / would reach
आप्नुयात्:
TypeVerb
Rootआप्
FormVidhi-ling (Optative), Non-past (modal), 3rd, Singular, Parasmaipada

पुलस्त्य उवाच

P
Pulastya
M
Maharṣis
D
Dvijas
S
Svarga