Akṣa-hṛdaya-dāna and Phalāśruti of the Nalopākhyāna (अक्षहृदयदानम् / नलोपाख्यान-फलश्रुतिः)
न चेद् वाञ्छसि त्वं द्यूतं युद्धद्यूत॑ प्रवर्तताम् । द्वैरथेनास्तु वै शान्तिस्तव वा मम वा नृप,“यदि तुम पासोंसे जूआ खेलना न चाहो तो बाणोंद्वारा युद्धका जूआ प्रारम्भ होना चाहिये। राजन! द्वैरथयुद्धके द्वारा तुम्हारी अथवा मेरी शान्ति हो जाय
na ced vāñchasi tvaṃ dyūtaṃ yuddha-dyūtaṃ pravartatām | dvairathenāstu vai śāntis tava vā mama vā nṛpa ||
Bṛhadaśva berkata: “Jika engkau tidak mahu berjudi dengan dadu, maka biarlah perjudian perang bermula—dengan anak panah. Wahai raja, biarlah ketenteraman diperoleh sama ada olehmu atau olehku melalui pertarungan kereta perang.”
बृहदश्चव उवाच