Adhyāya 76: Kuṇḍina-praveśaḥ, Bhīmena satkāraḥ, Ṛtuparṇa-kṣamā, Aśvahṛdaya-pratyarpanam
Nala’s Reception and Reconciliation
साक्षाद् देवानपाहाय वृतो य: स पुरा मया | अनुव्रतां साभिकामा पुत्रिणीं त्यक्तवान् कथम्,“पहले स्वयंवरके समय साक्षात् देवताओंको छोड़कर मैंने उनका वरण किया था। मैं उनकी अनुगत भक्त, निरन्तर उन्हें चाहनेवाली और पुत्रवती हूँ, तो भी उन्होंने कैसे मुझे त्याग दिया?
sākṣād devān apāhāya vṛto yaḥ sa purā mayā | anuvratāṃ sābhikāmāṃ putriṇīṃ tyaktavān katham ||
“Pada masa dahulu, ketika svayaṃvara, aku memilih dia—bahkan mengatasi para dewa yang berdiri di hadapanku. Aku telah berbakti kepadanya, setia dalam laku, sentiasa mendambakannya, dan aku juga ibu kepada anak-anaknya; bagaimana mungkin dia meninggalkan aku?”
बृहदश्चव उवाच