Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

कर्कोटक-उपदेशः

Karkoṭaka’s Counsel and Nala’s Concealment

कस्य त्वं मृगशावाक्षि कथं चाभ्यागता वनम्‌ | कथं चेदं महत्‌ कृच्छूं प्राप्तवत्यसि भाविनि,“मृगलोचने! तुम किसकी स्त्री हो और कैसे वनमें चली आयी हो? भामिनि! किस प्रकार तुम्हें यह महान्‌ कष्ट प्राप्त हुआ है?”

kasya tvaṁ mṛgaśāvākṣi kathaṁ cābhyāgatā vanam | kathaṁ cedaṁ mahat kṛcchraṁ prāptavaty asi bhāmini ||

“Wahai wanita bermata rusa, isteri siapakah engkau, dan bagaimana engkau sampai ke rimba ini? Wahai yang jelita, dengan cara apakah engkau jatuh ke dalam kesusahan besar ini?”

कस्यof whom / whose
कस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
मृगशावाक्षिO doe-fawn-eyed one
मृगशावाक्षि:
TypeNoun (vocative address)
Rootमृगशावाक्षि
FormFeminine, Vocative, Singular
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
and
:
TypeIndeclinable
Root
अभ्यागताcome / arrived
अभ्यागता:
TypeVerb (participial)
Rootअभि-आ-गम्
FormFeminine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle used actively)
वनम्to the forest
वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Accusative, Singular
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
and
:
TypeIndeclinable
Root
इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative, Singular
कृच्छ्रम्hardship / distress
कृच्छ्रम्:
TypeNoun
Rootकृच्छ्र
FormNeuter, Nominative, Singular
प्राप्तवतीhas obtained / has met with
प्राप्तवती:
TypeVerb (participial)
Rootप्र-आप्
FormFeminine, Nominative, Singular, क्तवतु (fem. प्राप्तवती)
असिare
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
भाविनिO fair lady / O passionate one
भाविनि:
TypeNoun (vocative address)
Rootभाविनी
FormFeminine, Vocative, Singular

ब॒हृदश्चव उवाच

B
Bṛhadaśva
U
unnamed woman addressed as mṛgaśāvākṣi/bhāmini
F
forest (vana)