Damayantī’s Lament, Serpent-Seizure, Rescue by the Hunter, and the Curse
आमन्त्र्य भीम॑ राजानमार्त: शोचन् नल॑ नृपम् । अटमानस्ततो<योध्यां जगाम नगरीं तदा,वहाँ पहुँचकर उसने घोड़ोंको, उस श्रेष्ठ रथ-को तथा उस बालिका इन्द्रसेनाको एवं राजकुमार इन्द्रसेनको वहीं रख दिया तथा राजा भीमसे विदा ले आर्तभावसे राजा नलकी दुर्दशाके लिये शोक करता हुआ घूमता-घामता अयोध्या नगरीमें चला गया
āmantyra bhīmaṁ rājānam ārtaḥ śocan nalaṁ nṛpam | aṭamānas tato ’yodhyāṁ jagāma nagarīṁ tadā ||
Setelah berpamitan kepada Raja Bhīma, dia yang dirundung duka meratapi keadaan Raja Nala yang menyedihkan. Kemudian, sambil merayau dalam kesedihan, dia menuju ke kota Ayodhyā. Adegan ini menegaskan beban etika kesetiaan dan belas kasihan: walau terpaksa berangkat, seseorang tidak memutuskan keprihatinan terhadap insan yang benar yang jatuh ke dalam malang.
बृहृदश्चव उवाच