Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

दमयन्तीस्वयंवरः — देववेषधारणं, सत्यप्रार्थना, नलवरणम्

Damayantī’s Svayaṃvara: Divine Disguises, Truth-Vow, and Choosing Nala

तेषां भीमो महाबाहु: पार्थिवानां महात्मनाम्‌ | यथाहमकरोत्‌ पूजां तेडवसंस्तत्र पूजिता:,महाबाहु राजा भीमने वहाँ पधारे हुए उन महामना नरेशोंका यथायोग्य पूजन किया। तत्पश्चात्‌ वे उनसे पूजित हो वहीं रहने लगे

teṣāṃ bhīmo mahābāhuḥ pārthivānāṃ mahātmanām | yathāham akarot pūjāṃ te ’vasan tatra pūjitāḥ ||

Bṛhadaśva berkata: Dalam kalangan raja-raja yang berjiwa luhur itu, Bhīma yang berlengan perkasa telah memberikan layanan tetamu serta penghormatan yang sewajarnya, menurut tertib yang patut. Setelah dimuliakan oleh Bhīma, mereka pun tinggal di situ dengan hati tenteram di bawah jagaan budi bahasanya—menzahirkan dharma menerima tetamu dan memuliakan insan yang layak dimuliakan.

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, plural
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
Formmasculine, nominative, singular
महाबाहुःmighty-armed
महाबाहुः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
Formmasculine, nominative, singular
पार्थिवानाम्of the kings
पार्थिवानाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootपार्थिव
Formmasculine, genitive, plural
महात्मनाम्of the great-souled (ones)
महात्मनाम्:
Sampradana
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
Formmasculine, genitive, plural
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Formcommon, nominative, singular
अकरोत्did, performed
अकरोत्:
TypeVerb
Rootकृ
Formimperfect (लङ्), 3rd, singular, parasmaipada
पूजाम्honour, worship
पूजाम्:
Karma
TypeNoun
Rootपूजा
Formfeminine, accusative, singular
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, plural
अवसन्stayed, dwelt
अवसन्:
TypeVerb
Rootवस्
Formimperfect (लङ्), 3rd, plural, parasmaipada
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
पूजिताःhonoured, worshipped
पूजिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootपूजित
Formmasculine, nominative, plural

बृहदश्चव उवाच

बृहदश्व (Bṛhadaśva)
भीम (Bhīma)
पार्थिव (kings/rulers)

Educational Q&A

The verse highlights the dharma of pūjā—properly honoring guests and worthy persons. Even amid hardship, noble conduct is shown through respectful reception, reinforcing social and royal ethics.

Bṛhadaśva narrates that Bhīma received a group of noble kings with fitting honors. Pleased and respected, those kings then remained there, staying on after being duly welcomed.