युधिछिर उवाच एवं करिष्यामि यथा ब्रवीषि परां बुद्धिमुपगम्याप्रमत्त: । यच्चाप्यन्यद्रेशकालोपपन्नं तद् वै वाच्यं तत् करिष्यामि कृत्स्नम्,युधिष्ठिर बोले--विदुरजी! मैं उत्तम बुद्धिका आश्रय ले सतत सावधान रहकर आप जैसा कहते हैं वैसा ही करूँगा। और भी देश-कालके अनुसार आप जो कर्तव्य उचित समझें, वह बतावें। मैं उसका पूर्णरूपसे पालन करूँगा
yudhiṣṭhira uvāca: evaṃ kariṣyāmi yathā bravīṣi parāṃ buddhim upagamya apramattaḥ | yac cāpy anyad deśa-kālopapannaṃ tad vai vācyaṃ tat kariṣyāmi kṛtsnam ||
Yudhiṣṭhira berkata: “Wahai Vidura, aku akan melakukan tepat seperti yang engkau katakan, berpegang pada kebijaksanaan tertinggi dan sentiasa berjaga-jaga. Dan apa jua kewajipan lain yang engkau nilai sesuai menurut tempat dan waktu—katakanlah juga; aku akan melaksanakannya sepenuhnya.”
युधिछिर उवाच
Dharma is to be practiced with the best discernment and constant vigilance, and applied according to circumstances (deśa-kāla). Right action is not merely rule-following but wise, context-sensitive obedience to sound counsel.
Yudhiṣṭhira responds respectfully to counsel, pledging to follow the advisor’s instructions fully and requesting any additional guidance that suits the situation of time and place.