Karṇa-kuṇḍala-kavaca-jijñāsā; Kuntibhoja’s hospitality and Pṛthā’s appointment (कर्णकुण्डलकवचजिज्ञासा)
इति श्रीमहाभारते वनपर्वणि रामोपाख्यानपर्वणि रामरावणद्वन्ड्युद्धे पज्चाशीत्यधिकद्वधिशततमो< ध्याय:,इस प्रकार श्रीमह्याभारत वनपर्वके अन्तर्गत रामोपाख्यानपर्वमें रम-रावणद्वन्धयुद्धविषयक दो सौ पचासीवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti śrīmahābhārate vanaparvaṇi rāmopākhyānaparvaṇi rāma-rāvaṇa-dvandva-yuddhe pañcāśīty-adhika-dviśatatamo 'dhyāyaḥ |
Demikianlah, dalam Śrī Mahābhārata, di dalam Vana Parva, pada bahagian yang dikenali sebagai Rāmopākhyāna (kisah Rāma), tamatlah bab ke dua ratus lapan puluh lima—yang menghuraikan pertarungan dwitunggal antara Rāma dan Rāvaṇa. Kolofon ini menandai selesainya satu unit penceritaan, membingkai pertempuran itu bukan sekadar tontonan, melainkan pertembungan bermuatan moral, tempat tertib yang benar ditegakkan menentang kuasa yang memusnahkan.
मार्कण्डेय उवाच
As a colophon, the verse chiefly teaches how the epic frames events: the duel of Rāma and Rāvaṇa is presented as a dharmically significant confrontation, where the narrative emphasizes the restoration of rightful order over oppressive force.
This is the closing formula for the chapter: it announces that, within Vana Parva’s Rāmopākhyāna, the chapter dealing with the Rāma–Rāvaṇa duel-battle has concluded.