Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

सूर्य–कर्णोपदेशः

Sūrya’s Counsel to Karṇa on Kīrti and the Kuṇḍala

तत्रान्ये व्याहरन्ति सम वानरा बहुमानिन: । समर्था लड्घने सिन्धोर्न तु तत्‌ कृत्स्नकारकम्‌,तब वहाँ बहुत-से दूसरे-दूसरे वानर, जो बड़े अभिमानी थे, कहने लगे--“'हम तो समुद्रको लाँघ जानेमें समर्थ हैं, परंतु सब नहीं लाँध सकते”

tatrānye vyāharanti sama vānārā bahumānināḥ | samarthā laṅghane sindhorn a tu tat kṛtsnakārakam ||

Di situ, kera-kera lain yang ramai—angkuh dan yakin akan diri—turut bersuara: “Kami mampu melompat menyeberangi lautan; namun kami tidak dapat menyempurnakan seluruh tugas ini sepenuhnya.”

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
व्याहरन्तिspeak, say
व्याहरन्ति:
TypeVerb
Rootव्याहृ
FormPresent (Lat), Third, Plural, Parasmaipada
समtogether / in unison
सम:
TypeIndeclinable
Rootसम
वानराःmonkeys, vanaras
वानराः:
Karta
TypeNoun
Rootवानर
FormMasculine, Nominative, Plural
बहुमानिनःvery proud, self-important
बहुमानिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहुमानिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
समर्थाःcapable
समर्थाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसमर्थ
FormMasculine, Nominative, Plural
लङ्घनेin leaping over / in crossing
लङ्घने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलङ्घन
FormNeuter, Locative, Singular
सिन्धोःof the ocean
सिन्धोः:
TypeNoun
Rootसिन्धु
FormMasculine, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तत्that (act/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
कृत्स्नकारकम्fully accomplishing (it) / doing it completely
कृत्स्नकारकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृत्स्नकारक
FormNeuter, Accusative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
V
Vānara (monkeys)
S
Sindhu (ocean/sea)