सूर्य–कर्णोपदेशः
Sūrya’s Counsel to Karṇa on Kīrti and the Kuṇḍala
विविधेषु प्रशस्तेषु बहुमूलफलेषु च । प्रभूतमधुमूलेषु वारिमत्सु शिवेषु च,जहाँ फल-मूलकी बहुतायत होती, मधु और कन्द-मूल प्रचुरमात्रामें उपलब्ध होते तथा जलकी अधिक सुविधा होती, ऐसे कल्याणकारी और उत्तम विविध पर्वतीय शिखरोंपर डेरा डालती हुई वह वानरसेना बिना किसी विघ्न-बाधाके खारे पानीवाले समुद्रके निकट जा पहुँची
vividheṣu praśasteṣu bahumūlaphaleṣu ca | prabhūtamadhumūleṣu vārimatsu śiveṣu ca ||
Mārkaṇḍeya berkata: Bergerak dari satu tempat yang mujur ke tempat yang mujur yang lain—puncak-puncak gunung yang termasyhur kerana limpah buah dan akar, kaya dengan madu serta umbisi yang boleh dimakan, dan cukup bekalan air—pasukan wanara mendirikan perkhemahan tanpa halangan, lalu akhirnya menghampiri lautan air masin.
मार्कण्डेय उवाच
Sound leadership supports dharma through practical wisdom: selecting safe, resource-rich places (food, water, shelter) prevents avoidable hardship and allows a collective purpose to be pursued steadily and without disruption.
Mārkaṇḍeya describes a monkey host advancing on its route, camping on auspicious mountain peaks abundant in fruits, roots, honey, and water, and eventually reaching the vicinity of the salt sea without encountering obstacles.