Previous Verse
Next Verse

Shloka 256

Rāmopākhyāna—Rāma–Sītā Origins and the Opening of Rāvaṇa’s Genealogy

इस प्रकार श्रीमह्ाभारत वनपवके अन्तर्गत घोषयात्रापर्वमें दुर्योधनका यज्ञविषयक दो सौ छप्पनवाँ अध्याय पूरा हुआ

Iti prakāraḥ Śrīmahābhārata-Vanaparvaṇi antargata-Ghoṣayātrāparvaṇi Duryodhanasya yajñaviṣayakaḥ dviśata-ṣaṭpañcāśattamo 'dhyāyaḥ pūrṇaḥ.

Demikianlah berakhir bab ke-256 dalam sub-bahagian Ghoṣayātrā di bawah Vana Parva dalam Śrī Mahābhārata, yang membicarakan usaha korban (yajña) Duryodhana. Kolofon ini menandai penutupan satu segmen naratif, dan secara tersirat mengingatkan pendengar bahawa pertunjukan ritual yang didorong oleh kesombongan atau persaingan berbeza secara etika daripada korban yang berlandaskan dharma.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रकारेणin this manner
प्रकारेण:
Karana
TypeNoun
Rootप्रकार
FormMasculine, Instrumental, Singular
श्रीमहाभारतेin the Śrī Mahābhārata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
वनपर्वणिin the Vana Parva
वनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
अन्तर्गतेincluded/contained (within)
अन्तर्गते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअन्तर्गत
FormNeuter, Locative, Singular
घोषयात्रापर्वणिin the Ghoṣayātrā-parvan
घोषयात्रापर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootघोषयात्रापर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
दुर्योधनस्यof Duryodhana
दुर्योधनस्य:
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Genitive, Singular
यज्ञविषयकःpertaining to the sacrifice
यज्ञविषयकः:
TypeAdjective
Rootयज्ञविषयक
FormMasculine, Nominative, Singular
द्विशतषट्पञ्चाशत्तमःtwo-hundred-and-fifty-sixth
द्विशतषट्पञ्चाशत्तमः:
TypeAdjective
Rootद्विशतषट्पञ्चाशत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular
पूर्णःcompleted
पूर्णः:
TypeAdjective
Rootपूर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्was/became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular

वैशम्पायन उवाच

Ś
Śrīmahābhārata
V
Vana Parva
G
Ghoṣayātrā Parva
D
Duryodhana
Y
yajña

Educational Q&A

As a colophon, the line primarily signals completion; ethically, it invites reflection that yajña (ritual) gains true merit when aligned with dharma and humility, not when used as a vehicle for status, rivalry, or self-display.

The narrator (Vaiśampāyana) closes the chapter, stating that the 256th adhyāya of the Ghoṣayātrā episode within the Vana Parva—focused on Duryodhana’s sacrificial matter—has concluded.