Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Duryodhana’s Account of Gandharva Defeat and the Pandavas’ Intervention (दुर्योधनवर्णितो गन्धर्वसंग्रामः)

गाण्डीवधन्वा च वृकोदरश्न संरम्भिणावनन्‍्तककालकल्पौ । न शेषयेतां युधि शत्रुसेनां शरान्‌ किरन्तावशनिप्रकाशान्‌

gāṇḍīvadhanvā ca vṛkodaraś ca saṃrambhiṇāv anantakālakalpau | na śeṣayetāṃ yudhi śatrusenāṃ śarān kirantāv aśaniprakāśān ||

Vaiśampāyana berkata: Arjuna, pemegang busur Gāṇḍīva, dan Bhīma (Vṛkodara), kedua-duanya garang dalam serbuan, laksana Yuga-akhir yang menutup zaman-zaman tanpa penghujung, tidak akan meninggalkan saki-baki bala tentera musuh di medan perang, tatkala mereka menghujani panah yang menyala seperti kilat.

गाण्डीवधन्वाthe wielder of the Gāṇḍīva bow (Arjuna)
गाण्डीवधन्वा:
Karta
TypeNoun
Rootगाण्डीवधन्वन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वृकोदरःVṛkodara (Bhīma)
वृकोदरः:
Karta
TypeNoun
Rootवृकोदर
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
संरम्भिणौimpetuous, fierce
संरम्भिणौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसंरम्भिन्
FormMasculine, Nominative, Dual
अनन्तककालकल्पौlike the time of endless death (like the end-time)
अनन्तककालकल्पौ:
Karta
TypeAdjective
Rootअनन्तक-काल-कल्प
FormMasculine, Nominative, Dual
not
:
TypeIndeclinable
Root
शेषयेताम्they left (remaining)
शेषयेताम्:
TypeVerb
Rootशिष्
FormImperfect (Lan), 3rd, Dual, Parasmaipada, Indicative
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
शत्रुसेनाम्the enemy army
शत्रुसेनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत्रुसेना
FormFeminine, Accusative, Singular
शरान्arrows
शरान्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Accusative, Plural
किरन्तौscattering, showering
किरन्तौ:
Karta
TypeVerb
Rootकॄ
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Dual
अशनिप्रकाशान्having the brilliance of lightning
अशनिप्रकाशान्:
TypeAdjective
Rootअशनि-प्रकाश
FormMasculine, Accusative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
G
Gāṇḍīva
B
Bhīma (Vṛkodara)
E
enemy army (śatru-senā)

Educational Q&A

The verse underscores the awe and danger of martial power: when righteous warriors unleash their full might, war becomes near-apocalyptic. It invites reflection on kṣatriya-dharma—valor and duty in battle—while also hinting at the ethical weight of destruction that such duty can entail.

Vaiśampāyana describes Arjuna and Bhīma in combat, portraying them as overwhelmingly fierce. They rain down lightning-bright arrows and are said to leave no remnant of the enemy forces on the battlefield.