Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Duryodhana’s Account of Gandharva Defeat and the Pandavas’ Intervention (दुर्योधनवर्णितो गन्धर्वसंग्रामः)

न पापकं ध्यास्यति धर्मपुत्रो धनंजयश्चाप्यनुवर्त्स्यते तम्‌ । अरण्यवासेन विवर्धते तु भीमस्य कोपोडग्निरिवानिलेन,“धर्मपुत्र युधिष्ठिर मेरे अपराधपर ध्यान नहीं देंगे। अर्जुन भी उन्हींका अनुसरण करेंगे। परंतु इस वनवाससे भीमसेनका क्रोध तो उसी प्रकार बढ़ रहा होगा, जैसे हवा लगनेसे आग धधक उठती है

na pāpakaṁ dhyāsyati dharmaputro dhanaṁjayaś cāpy anuvartsyate tam | araṇyavāsena vivardhate tu bhīmasya kopo ’gnir ivānilenā ||

Vaiśampāyana berkata: “Dharmaputra Yudhiṣṭhira tidak akan memendam kesalahan; dan Dhanañjaya Arjuna juga akan menurut jejaknya. Namun, kerana pembuangan ke rimba ini, amarah Bhīma terus membesar—seperti api yang marak apabila dikipas angin.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
पापकंsin, wrongdoing
पापकं:
Karma
TypeNoun
Rootपापक
FormNeuter, Accusative, Singular
ध्यास्यतिwill think of, will dwell upon
ध्यास्यति:
TypeVerb
Rootध्यै
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
धर्मपुत्रःDharma's son (Yudhiṣṭhira)
धर्मपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
धनंजयःDhanañjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अनुवर्त्स्यतेwill follow, will comply with
अनुवर्त्स्यते:
TypeVerb
Rootअनु-वृत्
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular, Ātmanepada
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अरण्यवासेनby (this) forest-dwelling/exile
अरण्यवासेन:
Karana
TypeNoun
Rootअरण्यवास
FormMasculine, Instrumental, Singular
विवर्धतेgrows, increases
विवर्धते:
TypeVerb
Rootवि-वृध्
FormPresent (Laṭ), 3rd, Singular, Ātmanepada
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
भीमस्यof Bhīma
भीमस्य:
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Genitive, Singular
कोपःanger
कोपः:
Karta
TypeNoun
Rootकोप
FormMasculine, Nominative, Singular
उद्ग्निःfire (blazing fire)
उद्ग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootउद्ग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अनिलेनby the wind
अनिलेन:
Karana
TypeNoun
Rootअनिल
FormMasculine, Instrumental, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dharmaputra (Yudhiṣṭhira)
D
Dhanañjaya (Arjuna)
B
Bhīma
A
araṇya (forest)
A
agni (fire)
A
anila (wind)

Educational Q&A

Ethical steadiness and leadership: Yudhiṣṭhira’s dharmic temperament refuses to dwell on wrongdoing, and Arjuna aligns himself with that disciplined course; in contrast, unresolved injustice and hardship can inflame anger, as seen in Bhīma—warning that suffering without inner restraint may intensify wrath.

The narrator Vaiśampāyana characterizes the brothers’ differing inner responses during forest exile: Yudhiṣṭhira remains composed and non-ruminative, Arjuna supports and follows him, while Bhīma’s anger grows ever stronger, compared to fire fed by wind.