स चेन्निवृत्तबन्धस्तु विशुद्धश्नापि कर्मभि: । प्राप्नोति सुकृताललोकान् यत्र गत्वा न शोचति,इस प्रकार बन्धनरहित तथा शुद्ध हुआ मनुष्य अपने पुण्य कर्मोके प्रभावसे पुण्यलोक प्राप्त करता है, जहाँ जाकर कोई भी शोक नहीं करता है
sa cennivṛttabandhastu viśuddhaḥ snāpi karmabhiḥ | prāpnoti sukṛtāl lokān yatra gatvā na śocati ||
Pemburu itu berkata: Jika seseorang benar-benar menarik diri daripada ikatan duniawi dan menjadi suci di batin, maka—walaupun masih terus bertindak—dia mencapai alam-alam yang diperoleh melalui pahala kebajikan. Setelah sampai ke dunia-dunia yang bertuah itu, tiadalah lagi dukacita di sana.
व्याध उवाच
Freedom from attachment (nivṛtta-bandha) and inner purity (viśuddha) are decisive; when actions are performed without binding attachment, they lead to meritorious states and a sorrowless condition rather than further bondage.
In the Vyādha’s instruction on dharma, he explains to his listener that one need not abandon action itself; a person who has cut inner bonds and become purified can still act and yet attain auspicious realms where grief does not arise.