Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

पञ्चवर्णोत्पत्तिः — The Origin of the Five-Colored Fiery Being and Ritual-Disruptor Lineages

अपरे बाहुबलिन: क्लिश्यन्ते बहवो जना:

apare bāhubalinaḥ kliśyante bahavo janāḥ

“Yang lain pula, meski bertangan kuat, tetap menderita—ramai manusia menanggung sengsara.”

अपरेothers
अपरे:
Karta
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Plural
बाहुबलिनःstrong-armed, possessing strength of arms
बाहुबलिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootबाहुबलिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
क्लिश्यन्तेsuffer, are afflicted, struggle
क्लिश्यन्ते:
Karta
TypeVerb
Rootक्लिश्
FormPresent, Third, Plural, Ātmanepada
बहवःmany
बहवः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Nominative, Plural
जनाःpeople
जनाः:
Karta
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Nominative, Plural

व्याध उवाच

व्याध (hunter)

Educational Q&A

Physical strength and worldly capability do not guarantee freedom from distress; many strong people still suffer, so one should seek dharma and inner steadiness rather than relying on power alone.

The hunter (vyādha) continues his instruction, pointing out that even those who appear powerful are not exempt from hardship, reinforcing a broader ethical lesson about the nature of life and the need for right understanding.