Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Agni’s Withdrawal to the Forest and Identification with Āṅgirasa (अग्न्याङ्गिरस-इतिहासः)

जितेन्द्रियो धर्मपर: स्वाध्यायनिरत: शुचि:

jitendriyo dharmaparaḥ svādhyāyanirataḥ śuciḥ

“Dialah yang menaklukkan inderanya, teguh berpegang pada dharma, sentiasa tekun dalam swādhyāya (pengajian suci), dan bersih dalam perilaku.”

जितेन्द्रियःone who has conquered (his) senses; self-controlled
जितेन्द्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootजित-इन्द्रिय (जि √जि + इन्द्रिय)
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मपरःdevoted to dharma; intent on righteousness
धर्मपरः:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्म-पर
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वाध्यायनिरतःengaged in self-study (Vedic study); devoted to recitation/study
स्वाध्यायनिरतः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वाध्याय-निरत
FormMasculine, Nominative, Singular
शुचिःpure; clean; disciplined
शुचिः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुचि
FormMasculine, Nominative, Singular

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (a Brahmin speaker)

Educational Q&A

The verse defines an ideal ethical-spiritual character: mastery over the senses (jitendriya), unwavering commitment to dharma (dharmapara), disciplined engagement with sacred learning (svādhyāya), and inner/outer purity (śuci). Together these are presented as foundational virtues for a righteous life.

A Brahmin speaker is describing (or praising) a person by listing hallmark virtues—self-restraint, dharma-centeredness, dedication to sacred study, and purity—serving as a moral characterization within the Vana Parva’s broader didactic and exemplary discourse.