Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Dharma-vyādha’s Analysis of Moral Decline and the Mahābhūta–Guṇa Schema (धर्मव्याधोपदेशः)

सुवर्णस्य विशुद्धस्य सुवर्ण य: प्रयच्छति

suvarṇasya viśuddhasya suvarṇaḥ yaḥ prayacchati

Mārkaṇḍeya berkata: “Sesiapa yang mendermakan emas—emas yang murni dan telah dimurnikan—melakukan suatu kebajikan yang besar.”

सुवर्णस्यof gold
सुवर्णस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootसुवर्ण
FormNeuter, Genitive, Singular
विशुद्धस्यof pure (refined)
विशुद्धस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootविशुद्ध
FormNeuter, Genitive, Singular
सुवर्णम्gold
सुवर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुवर्ण
FormNeuter, Accusative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रयच्छतिgives, bestows
प्रयच्छति:
Karta
TypeVerb
Rootदा (यच्छ्)
FormPresent, Third, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
G
gold (suvarṇa)

Educational Q&A

The verse highlights dāna-dharma: giving is especially meritorious when the gift is pure and of good quality, implying sincerity, non-deception, and respect for the recipient.

Mārkaṇḍeya is speaking within a dharma-oriented discourse, presenting a rule-of-thumb about the spiritual/ethical value of donating refined (viśuddha) gold, as part of broader instruction on righteous conduct and merit.