Shloka 25

आकल्प: परिचर्या च गात्रसंवाहनानि च । अन्नैकैकं नृपश्रेष्ठ गोदानाद्धयतिरिच्यते,नृपश्रेष्ठ! देवविग्रहोंपर चढ़े हुए चन्दन-पुष्प आदिको यथासमय उतारना, ब्राह्मणोंकी जूठन साफ करना, उन्हें चन्दन-माला आदिसे अलंकृत करना, उनकी सेवा-पूजा करना और उनके पैर आदि अंगोंको दबाना, इनमेंसे एक-एक कार्य गोदानसे भी अधिक महत्त्व रखता है

ākalpaḥ paricaryā ca gātrasaṃvāhanāni ca | annaikaikaṃ nṛpaśreṣṭha godānādd hy atiricyate ||

Mārkaṇḍeya berkata: “Wahai penguasa manusia, bahkan satu perbuatan seperti khidmat peribadi yang penuh perhatian, penjagaan yang wajar, atau mengurut anggota tubuh (orang yang mulia) mengatasi pahala sedekah seekor lembu. Khidmat yang rendah hati, tepat pada waktunya, dan dilakukan dengan penuh hormat ini mengatasi derma besar, kerana ia secara langsung memuliakan dan menyokong mereka yang menjadi perwujudan dharma.”

आकल्पःproper arrangement/attentive service (as prescribed)
आकल्पः:
Karta
TypeNoun
Rootआकल्प
FormMasculine, Nominative, Singular
परिचर्याattendance, service
परिचर्या:
Karta
TypeNoun
Rootपरिचर्या
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
गात्रसंवाहनानिmassaging of the limbs
गात्रसंवाहनानि:
Karta
TypeNoun
Rootगात्रसंवाहन
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्नैकैकम्each single (act) of food-giving (i.e., each one among these acts)
अन्नैकैकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्न-एक-एक
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
नृपश्रेष्ठO best of kings
नृपश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootनृपश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
गोदानात्than a gift of cows
गोदानात्:
Apadana
TypeNoun
Rootगोदान
FormNeuter, Ablative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
अतिरिच्यतेis surpassed/exceeded
अतिरिच्यते:
TypeVerb
Rootअति-√रिच्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada (Passive/Impersonal sense)
नृपश्रेष्ठO best of kings
नृपश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootनृपश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
N
nṛpaśreṣṭha (the king addressed)
G
go-dāna (cow-gift)

Educational Q&A

That humble, direct service—attending properly, caring for the body, and devoted personal assistance to the worthy—can yield greater spiritual merit than prestigious gifts like cow-donation, because it expresses reverence and sustains dharma in practice.

Mārkaṇḍeya addresses a king and instructs him on comparative merit: he elevates concrete acts of service (paricaryā, saṃvāhana) above celebrated acts of charity (go-dāna), emphasizing lived devotion and ethical conduct.