Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

इन्द्रद्युम्नोपाख्यानम्

Indradyumna Upākhyāna: On Kīrti, Smṛti, and Restoration

भविष्यं सर्वलोकस्य वृत्तान्तं भरतर्षभ | कलुषं कालमासाद्य कथ्यमानं निबोध मे,मार्कण्डेय बोले--भरतश्रेष्ठ राजन! मैंने देवाधिदेव भगवान्‌ बालमुकुन्दकी कृपासे पूर्वकालमें, निकृष्ट कलिकालके प्राप्त होनेपर सम्पूर्ण लोकोंके भावी वृत्तान्तके विषयमें जो कुछ देखा-सुना या अनुभव किया है, वह बताता हूँ, सुनो और समझो

bhaviṣyaṃ sarvalokasya vṛttāntaṃ bharatarṣabha | kaluṣaṃ kālam āsādya kathyamānaṃ nibodha me ||

Mārkaṇḍeya berkata: “Wahai yang gagah dalam keturunan Bharata, akan aku ceritakan kepadamu perjalanan peristiwa masa hadapan bagi seluruh alam. Tatkala zaman menjadi tercemar dan gelap, dengarlah dengan teliti dan fahamilah apa yang akan aku kisahkan.”

{'bhaviṣyam''the future
{'bhaviṣyam':
what is to come', 'sarva-lokasya''of all worlds/peoples
what is to come', 'sarva-lokasya':
of the entire realm of beings', 'vṛttāntam''account, narrative, course of events', 'bharatarṣabha': 'O best of the Bharatas (honorific address to a Bharata king)', 'kaluṣam': 'impure, defiled, morally tainted', 'kālam': 'time
of the entire realm of beings', 'vṛttāntam':
age/epoch', 'āsādya''having reached
age/epoch', 'āsādya':
upon the arrival of', 'kathyamānam''that which is being told/related', 'nibodha': 'understand
upon the arrival of', 'kathyamānam':
grasp attentively', 'me''from me
grasp attentively', 'me':

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
B
Bharatarṣabha (addressed Bharata king)

Educational Q&A

The verse frames a moral warning: when time becomes ‘kaluṣa’ (tainted), one should listen with attention and discernment to teachings about the future consequences of ethical decline, especially as they affect society at large.

Mārkaṇḍeya begins a prophetic discourse addressed to a Bharata king, announcing that he will narrate the future course of events for the whole world as a corrupted age arrives, and urges the listener to attend and understand.