इन्द्रद्युम्नोपाख्यानम्
Indradyumna Upākhyāna: On Kīrti, Smṛti, and Restoration
एवं पर्याकुले लोके मर्यादा न भविष्यति । न स्थास्यन्त्युपदेशे च शिष्या विप्रियकारिण:,इस तरह उथल-पुथल मच जानेपर संसारमें कोई मर्यादा नहीं रह जायगी। शिष्य गुरुके उपदेशपर नहीं चलेंगे। वे उलटे उनका अहित करेंगे
evaṁ paryākule loke maryādā na bhaviṣyati | na sthāsyanty upadeśe ca śiṣyā vipriyakāriṇaḥ ||
Apabila dunia dilanda kekacauan sedemikian, tiada lagi batas adab dan tatasusila. Para murid tidak akan lagi menurut ajaran guru; sebaliknya mereka bertindak menyanggahnya, membawa mudarat dan dukacita kepada para pembimbing mereka sendiri.
मार्कण्डेय उवाच
Social and moral order (maryādā) depends on respect for rightful instruction and discipline. When society becomes agitated and confused, the guru–śiṣya bond collapses: students stop following guidance and even act in ways that harm their teachers, signaling a broader decline of dharma.
Mārkaṇḍeya is describing the consequences of a world plunged into upheaval: established norms will not hold, and even the traditional relationship of disciples adhering to a teacher’s counsel will break down, with students becoming contrary and harmful.