Adhyāya 188: Mārkaṇḍeya’s Account of Yuga-Decline and the Restoration Motif
Kali-yuga to Kalki
उद्धृत्यालिज्जरात् तस्मात् ततः स भगवान् मनुः । त॑ मत्स्यमनयद् वापीं महतीं स मनुस्तदा,तब वे भगवान् मनु उस मत्स्यको उस मटकेसे निकालकर एक बहुत बड़ी बावलीके पास ले गये
uddhṛtyāliñjarāt tasmāt tataḥ sa bhagavān manuḥ | taṁ matsyam anayad vāpīṁ mahatīṁ sa manus tadā ||
Mārkaṇḍeya berkata: Maka Manu yang mulia mengangkat ikan itu keluar dari tempayan tersebut, lalu pada ketika itu juga baginda membawanya ke sebuah kolam yang amat besar.
मार्कण्डेय उवाच
Dharma here is expressed as compassionate stewardship: when one has accepted responsibility for a vulnerable being, one must adjust one’s care as circumstances change, providing an appropriate and safe environment.
Manu removes the fish from a jar that has become too small and transfers it to a much larger pond, continuing to protect and accommodate its growth.