Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

निवातकवचैः सह अर्जुनस्य रथयुद्धम्

Arjuna’s chariot engagement with the Nivātakavacas

रथनेमिस्वनश्वैव घण्टाशब्दक्ष भारत । पृथग्‌ व्यालमृगाणां च पक्षिणामिव सर्वश:,भारत! रथके पहियोंकी घर्घराहट, घंटानाद तथा सर्प, मृग एवं पक्षियोंक कोलाहल सब ओर पृथक्‌-पृथक्‌ सुनायी दे रहे थे

rathanemisvanāś caiva ghaṇṭāśabdāś ca bhārata | pṛthag vyālamṛgāṇāṃ ca pakṣiṇām iva sarvaśaḥ ||

Vaiśampāyana berkata: “Wahai Bhārata, dari setiap penjuru kedengaran bunyi-bunyi yang berbeza—deruman roda kereta perang dan dentingan loceng; dan secara terpisah pula, jerit serta geseran ular, binatang liar, dan burung. Adegan ini dilukiskan melalui bunyi, menampakkan dunia yang hidup dengan gerak dan kewaspadaan, di mana tiap makhluk mengikuti svabhāva—fitrah dirinya—dalam suasana tegang dan berjaga-jaga.”

रथनेमिस्वनःthe sound (rumbling) of the chariot-wheels (rims)
रथनेमिस्वनः:
Karta
TypeNoun
Rootरथनेमि-स्वन
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
घण्टाशब्दःthe sound of bells
घण्टाशब्दः:
Karta
TypeNoun
Rootघण्टा-शब्द
FormMasculine, Nominative, Singular
क्ष(interjection/particle; text-variant/unclear here)
क्ष:
TypeIndeclinable
Rootक्ष
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
पृथक्separately/distinctly
पृथक्:
TypeIndeclinable
Rootपृथक्
व्यालमृगाणाम्of serpents and beasts
व्यालमृगाणाम्:
TypeNoun
Rootव्याल-मृग
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पक्षिणाम्of birds
पक्षिणाम्:
TypeNoun
Rootपक्षिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
इवlike/as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
सर्वशःon all sides/everywhere
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhārata (Janamejaya)
C
chariot wheels
B
bells
S
serpents
W
wild animals
B
birds

Educational Q&A

The verse underscores how a setting can be understood through its sounds: each creature and object expresses its own nature distinctly. Implicitly, it reflects the Mahābhārata’s realism—dharma is lived amid a world of many voices, where discernment requires noticing what is separate and what is mixed.

Vaiśampāyana describes an environment filled with distinct noises: the grinding/rumbling of chariot wheels, the ringing of bells, and the separate calls or movements of serpents, wild animals, and birds heard from all directions—creating a vivid, tense forest-like soundscape around the travelers.