Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Saubha-ākhyāna: Śālva’s Approach and the Fortification of Dvārakā (सौभाख्यानम्—द्वारकायाः सुरक्षाविधानम्)

अनीकानां विभागेन पन्थान: संवृता5भवन्‌ | प्रवणाय च नैवासञ्छाल्वस्य शिविरे नूप,सेनाओंके विभागपूर्वक पड़ाव डालनेसे सारे रास्ते घिर गये थे। राजन! शाल्वके शिविरमें प्रवेश करनेका कोई मार्ग नहीं रह गया था

anīkānāṁ vibhāgena panthānaḥ saṁvṛtā abhavan | pravaṇāya ca naivāsan śālvasya śivire nṛpa ||

Vāyu bersabda: “Dengan penempatan batalion yang teratur dan pembahagian yang rapi, semua jalan telah tertutup. Wahai raja, tidak tinggal sebarang laluan untuk memasuki perkhemahan Śālva.”

अनीकानाम्of the armies/forces
अनीकानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootअनीक
FormNeuter, Genitive, Plural
विभागेनby the division/disposition
विभागेन:
Karana
TypeNoun
Rootविभाग
FormMasculine, Instrumental, Singular
पन्थानःpaths/roads
पन्थानः:
Karta
TypeNoun
Rootपथिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
संवृताःclosed/blocked
संवृताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंवृत
FormMasculine, Nominative, Plural
अभवन्became/were
अभवन्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural
प्रवणायfor entering / for access (lit. for descent/approach)
प्रवणाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootप्रवण
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/at all
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
आसन्were/existed
आसन्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural
शाल्वस्यof Śālva
शाल्वस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootशाल्व
FormMasculine, Genitive, Singular
शिविरेin the camp
शिविरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशिविर
FormNeuter, Locative, Singular

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyu)
शाल्व (Śālva)
शिविर (military camp)
अनीक (battalions/armies)
पन्थानः (roads/routes)

Educational Q&A

The verse highlights the practical ethic of vigilance and disciplined organization in conflict: strategic order and coordinated deployment can prevent reckless intrusion and protect a force, underscoring a ruler’s duty to ensure security through foresight rather than mere valor.

Vāyu describes a tactical situation in which troops have been arranged in divisions so thoroughly that every road is sealed, leaving no route to enter Śālva’s encampment—an image of complete encirclement and controlled access.