Rājarṣi-samāgamaḥ — Yudhiṣṭhirasya Dharma-parīkṣā ca
Meeting the Royal Sage and a Dharmic Audit
पपात महती चोल्का सनिर्घाता महाभया । निष्प्रभश्चाभवत् सूर्यश्छन्नरश्मिस्तमोवृत:,वज्रकी गड़गड़ाहटके साथ अत्यन्त भयदायक भारी उल्कापात होने लगा। सूर्य अन्धकारसे आवृत हो प्रभाशून्य हो गये। उनकी किरणें आच्छादित हो गयीं
papāta mahatī colkā sanirghātā mahābhayā | niṣprabhaś cābhavat sūryaś channarasmis tamovṛtaḥ ||
Vaiśampāyana berkata: Sebuah meteor besar jatuh, disertai dentuman seperti guruh, mengerikan sebagai alamat buruk. Lalu matahari kehilangan sinarnya; diselubungi kegelapan, pancaran cahayanya tertutup—menandakan gangguan berat pada tatanan moral dan kosmik yang mengitari peristiwa yang sedang dituturkan.
वैशम्पायन उवाच
The verse uses ominous natural signs to suggest that adharma and impending calamity disturb not only society but symbolically the cosmos; it frames ethical crisis as having universal resonance.
The narrator Vaiśampāyana reports frightening portents: a massive meteor falls with a thunderous sound, and the sun becomes dim as darkness covers it and its rays are obscured.