Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Hanūmān’s Embrace, Counsel, and Promise to Amplify Bhīma’s Battle-Roar

Gandhamādana Continuation

प्रचलन्ति न वै धर्मात्‌ तपोदानपरायणा: । स्वधर्मस्था: क्रियावन्तो नरास्त्रेतायुगे5डभवन्‌,त्रेतायुगके मनुष्य तप और दानमें तत्पर रहकर अपने धर्मसे कभी विचलित नहीं होते थे। सभी स्वधर्मपरायण तथा क्रियावान्‌ थे

pracalanti na vai dharmāt tapodānaparāyaṇāḥ | svadharmasthāḥ kriyāvanto narās tretāyuge 'bhavan ||

Dalam Tretā Yuga, manusia yang tekun pada tapa dan sedekah tidak pernah menyimpang daripada dharma. Mereka teguh dalam svadharma—tanggungjawab yang wajar bagi diri masing-masing—dan giat melaksanakan pekerjaan yang ditetapkan: tabah, berdisiplin, serta kukuh pada asas akhlak.

प्रचलन्तिthey deviate / they move away
प्रचलन्ति:
TypeVerb
Rootप्र-चल्
FormLat (present), 3rd, plural, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
धर्मात्from dharma / from righteousness
धर्मात्:
Apadana
TypeNoun
Rootधर्म
Formmasculine, ablative, singular
तपोदानपरायणा:devoted to austerity and giving
तपोदानपरायणा::
Karta
TypeAdjective
Rootतपोदानपरायण
Formmasculine, nominative, plural
स्वधर्मस्थाःstanding in their own duty
स्वधर्मस्थाः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वधर्मस्थ
Formmasculine, nominative, plural
क्रियावन्तःactive / performing rites
क्रियावन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रियावत्
Formmasculine, nominative, plural
नराःmen
नराः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
Formmasculine, nominative, plural
त्रेतायुगेin the Tretā age
त्रेतायुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्रेतायुग
Formneuter, locative, singular
अभवन्were / existed
अभवन्:
TypeVerb
Rootभू
FormLan (imperfect), 3rd, plural, Parasmaipada

भीम उवाच

B
Bhīma
D
Dharma
T
Tretā Yuga