Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

भरद्वाजपुत्रवधः

The Slaying of Bharadvāja’s Son and the Sage’s Lament

भरद्वाजस्तु तच्छुत्वा शूद्रस्य विप्रियं महत्‌ । गतासुं पुत्रमादाय विललाप सुदुःखित:,शूद्रका कहा हुआ यह अत्यन्त अप्रिय वचन सुनकर भरद्वाज बड़े दुखी हो गये और अपने प्राणशून्य पुत्रको लेकर विलाप करने लगे

bharadvājas tu tac chrutvā śūdrasya vipriyaṃ mahat | gatāsuṃ putram ādāya vilalāpa suduḥkhitaḥ ||

Mendengar kata-kata yang amat keras dan tidak menyenangkan yang diucapkan oleh si Śūdra itu, Bharadvāja dilanda dukacita yang mendalam. Mengangkat anaknya yang telah kehilangan nyawa, dia meratap dalam kesedihan yang pekat.

भरद्वाजःBharadvaja
भरद्वाजः:
Karta
TypeNoun
Rootभरद्वाज
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तत्that (statement/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
शूद्रस्यof the Shudra
शूद्रस्य:
TypeNoun
Rootशूद्र
FormMasculine, Genitive, Singular
विप्रियम्unpleasant, disagreeable
विप्रियम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविप्रिय
FormNeuter, Accusative, Singular
महत्great, very (intense)
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
गतासुम्lifeless (one whose life has gone)
गतासुम्:
TypeAdjective
Rootगतासु
FormMasculine, Accusative, Singular
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
आदायhaving taken up, taking
आदाय:
TypeVerb
Rootआ + दा
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
विललापlamented
विललाप:
TypeVerb
Rootवि + लप्
FormPerfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
सुदुःखितःvery sorrowful
सुदुःखितः:
TypeAdjective
Rootसुदुःखित
FormMasculine, Nominative, Singular

लोगश उवाच

B
Bharadvāja
Ś
Śūdra
B
Bharadvāja's son (unnamed)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical gravity of speech: harsh, ill-timed, or cruel words can intensify suffering and carry moral consequences. It also foregrounds compassion by portraying grief as a human reality that dharma must address through restraint and empathy.

A Śūdra has spoken an extremely unpleasant statement. Upon hearing it, the sage Bharadvāja becomes deeply distressed; he takes up his lifeless son and begins to lament, marking a moment of intense personal tragedy within the episode.