Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

भरद्वाजपुत्रवधः

The Slaying of Bharadvāja’s Son and the Sage’s Lament

भरद्वाज उवाच ब्राह्मणानां किलार्थाय ननु त्वं तप्तवांस्तप: | द्विजानामनथधीता वै वेदा: सम्प्रतिभान्त्विति,भरद्वाजने कहा--बेटा! तुमने ब्राह्मणोंके हितके लिये भारी तपस्या की थी। तुम्हारी तपस्याका यह उद्देश्य था कि द्विजोंको बिना पढ़े ही सब वेदोंका ज्ञान हो जाय

Bharadvāja berkata: “Wahai anakku! Demi kesejahteraan para brāhmaṇa engkau telah menjalani tapa (tapas) yang berat. Tujuan tapamu ialah agar para dvija memperoleh pengetahuan seluruh Veda tanpa perlu mempelajarinya.”

भरद्वाजःBharadvaja
भरद्वाजः:
Karta
TypeNoun
Rootभरद्वाज
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
ब्राह्मणानाम्of the Brahmins
ब्राह्मणानाम्:
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive, Plural
किलindeed / it is said
किल:
TypeIndeclinable
Rootकिल
अर्थायfor the sake (of)
अर्थाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Dative, Singular
ननुsurely / indeed (particle)
ननु:
TypeIndeclinable
Rootननु
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Nominative, Singular
तप्तवान्having performed (austerity)
तप्तवान्:
TypeVerb
Rootतप्
FormPast active participle (क्तवतु), Masculine, Nominative, Singular
तपःausterity, penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Singular
द्विजानाम्of the twice-born
द्विजानाम्:
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Genitive, Plural
अनधीताःunlearned / not studied
अनधीताः:
TypeAdjective
Rootअनधीत
FormPast passive participle (क्त) with privative prefix an-, Masculine, Nominative, Plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
वेदाःthe Vedas
वेदाः:
Karta
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Nominative, Plural
सम्प्रतिभान्तुmay (they) become manifest / may (they) appear clearly
सम्प्रतिभान्तु:
TypeVerb
Rootसम्-प्रति-भा
FormImperative, 3rd, Plural, Parasmaipada
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति

भरद्वाज उवाच