मैत्रेयागमनम् — The Arrival of Maitreya and the Admonition to Duryodhana
इस प्रकार श्रीमह्या भारत वनपवके अन्तर्गत अरण्यपर्वमें मैत्रेयशापविषयक दसवाँ अध्याय पूरा हुआ,तस्य नादेन संत्रस्ता: पक्षिण: सर्वतोदिशम् | विमुक्तनादा: सम्पेतु: स्थलजा जलजै: सह उसकी गर्जनासे भयभीत हुए स्थलचर पक्षी जलचर पक्षियोंके साथ चीं-चीं करते हुए सब दिशाओंमें भाग चले
tasya nādena saṁtrastāḥ pakṣiṇaḥ sarvato diśam | vimuktanādāḥ sampetuḥ sthalajā jalajaiḥ saha ||
Vaiśampāyana berkata: Digentarkan oleh raungan yang bergema itu, burung-burung di segala arah pun terbang lari. Sambil menjerit cemas, burung-burung darat berselerak bersama burung-burung air, melarikan diri ke semua penjuru—gambaran bahawa apabila ketakutan dilepaskan oleh gangguan yang dahsyat, makhluk yang berbeza pun terdorong oleh naluri yang sama untuk mencari selamat.
वैशम्पायन उवाच
The verse uses a natural scene to underline how a forceful disturbance spreads fear indiscriminately: even different kinds of beings (land- and water-birds) react together, suggesting that unchecked power or anger can unsettle the whole environment and drive communities into panic.
After a loud roar/sound occurs, birds across all directions become frightened and fly off, crying out; land-birds and water-birds scatter together. It functions as vivid scene-setting and a transition within the Maitreya-śāpa (Maitreya’s curse) context in this chapter.