अध्याय ८२ — केशवप्रयाणे निमित्तदर्शनम्
Omens and Reception During Keśava’s Departure
त्वं च यादवशार्दूल सभायां वै समेष्यथ । 'यदुकुलसिंह! वहाँ कौरवसभामें भीष्म, द्रोण आदि प्रमुख व्यक्ति, परम बुद्धिमान् विदुर तथा आप पधारेंगे
tvaṃ ca yādavaśārdūla sabhāyāṃ vai sameṣyatha |
Vaiśampāyana berkata: “Dan engkau juga, wahai harimau di antara kaum Yādava, sesungguhnya akan hadir ke balairung perhimpunan.” Baris ini menantikan kehadiran Kṛṣṇa di istana Kaurava, tempat nasib damai atau perang akan ditimbang di hadapan para tua-tua dan para penasihat—saat etika ketika kata-kata bijaksana dan nasihat yang benar diuji melawan kesombongan dan kuasa.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the moral weight of appearing in an assembly where decisions affecting many lives are made: righteous counsel and truthful speech must be offered even when the court is dominated by power and partiality.
Vaiśampāyana foretells/notes that Kṛṣṇa, addressed as ‘Yādavaśārdūla,’ will come to the royal court—setting the stage for high-stakes deliberation in the Kaurava assembly during the pre-war negotiations.