Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

अध्याय ८२ — केशवप्रयाणे निमित्तदर्शनम्

Omens and Reception During Keśava’s Departure

प्रभो! मधुसूदन श्रीकृष्ण! आप माताको प्रणाम करके मेरे कथनानुसार धुृतराष्ट्र, दुर्योधन, अन्यान्य वयोवृद्ध नरेश, भीष्म, द्रोण, कृप, महाराज बाह्लीक, द्रोणपुत्र अश्वत्थामा, सोमदत्त, समस्त भरतवंशी क्षत्रिय-वृन्द तथा कौरवोंके मन्त्रकी रक्षा करनेवाले, मर्मवेत्ता, अगाधबुद्धि एवं महाज्ञानी विदुरके पास जाकर इन सबको हृदयसे लगाइयेगा-- ।। ४६-- ४८ || इत्युक्त्वा केशवं तत्र राजमध्ये युधिष्ठिर: । अनुज्ञातो निववृते कृष्णं कृत्वा प्रदक्षिणम्‌

ity uktvā keśavaṁ tatra rājamadhye yudhiṣṭhiraḥ | anujñāto nivavṛte kṛṣṇaṁ kṛtvā pradakṣiṇam ||

“Wahai Tuanku! Madhusūdana, Śrī Kṛṣṇa! Setelah menyembah ibuanda, menurut kata-kataku pergilah menemui Dhṛtarāṣṭra, Duryodhana, para raja yang lanjut usia, Bhīṣma, Droṇa, Kṛpa, Maharaja Bāhlīka, Aśvatthāmā putera Droṇa, Somadatta, seluruh kelompok kṣatriya wangsa Bharata serta para Kaurava; dan juga Vidura—penjaga rahsia musyawarah Kaurava, yang mengetahui titik-titik genting, berakal sedalam samudra, lagi maha arif—lalu rangkullah mereka semua dengan sepenuh hati.” Setelah berkata demikian, Yudhiṣṭhira di tengah perhimpunan para raja memohon izin lalu berundur—sesudah mengelilingi Kṛṣṇa dengan hormat.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active, same as main verb-subject
केशवम्Keshava (Krishna)
केशवम्:
Karma
TypeNoun
Rootकेशव
Formmasculine, accusative, singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
राजमध्येin the midst of kings / in the royal assembly
राजमध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजमध्य
Formmasculine, locative, singular
युधिष्ठिरःYudhishthira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
Formmasculine, nominative, singular
अनुज्ञातःhaving been permitted / permitted
अनुज्ञातः:
TypeVerb
Rootअनुज्ञा
Formक्त (past passive participle), masculine, nominative, singular
निववृतेreturned / withdrew
निववृते:
TypeVerb
Rootनि + वृत्
Formलिट् (perfect), ātmanepada, 3rd, singular
कृष्णम्Krishna
कृष्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्ण
Formmasculine, accusative, singular
कृत्वाhaving done / having made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active, same as main verb-subject
प्रदक्षिणम्circumambulation (keeping to the right)
प्रदक्षिणम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रदक्षिण
Formneuter, accusative, singular

युधिष्ठिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
K
Keśava (Kṛṣṇa)