अध्याय ८२ — केशवप्रयाणे निमित्तदर्शनम्
Omens and Reception During Keśava’s Departure
अस्मत्कृते च सततं यया दुःखानि माधव । अनुभूतान्यदु:खार्हा तां सम पृच्छेरनामयम्,युधिष्ठिर बोले--शत्रुओंका संहार करनेवाले जनार्दन! अबला होकर भी जिसने बाल्यकालसे ही हमें पाल-पोसकर बड़ा किया है, उपवास और तपस्यामें संलग्न रहना जिसका स्वभाव बन गया है, जो सदा कल्याणसाधनमें ही लगी रहती है, देवताओं और अतिथियोंकी पूजामें तथा गुरुजनोंकी सेवा-शुश्रूषामें जिसका अटूट अनुराग है, जो पुत्रवत्सला एवं पुत्रोंको प्यार करनेवाली है, जिसके प्रति हम पाँचों भाइयोंका अत्यन्त प्रेम है, जिसने दुर्योधनके भयसे हमारी रक्षा की है, जैसे नौका मनुष्यको समुद्रमें डूबनेसे बचाती है, उसी प्रकार जिसने मृत्युके महान् संकटसे हमारा उद्धार किया है और माधव! जिसने हमलोगोंके कारण सदा दुःख ही भोगे हैं, उस दुःख न भोगनेके योग्य हमारी माता कुन्तीसे मिलकर आप उसका कुशल-समाचार अवश्य पूछें
asmatkṛte ca satataṁ yayā duḥkhāni mādhava | anubhūtāny aduḥkhārhā tāṁ samapṛccher anāmayam ||
Yudhiṣṭhira berkata: “Wahai Mādhava, dia—yang tidak layak menderita—telah terus-menerus menanggung dukacita demi kami. Apabila engkau bertemu dengannya, tanyakanlah akan kesejahteraannya dan sama ada dia bebas daripada penyakit.”
युधिष्ठिर उवाच
The verse highlights dharma as gratitude and care: those who have borne hardship for us—especially parents and elders—deserve active concern for their health and welfare, not mere remembrance.
In Udyoga Parva, as diplomacy and preparations for war unfold, Yudhiṣṭhira addresses Kṛṣṇa and asks him to inquire after the well-being of their mother (Kuntī), emphasizing how she has suffered continuously for the Pāṇḍavas.