Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Dvārakāyāṃ Sāhāyya-vibhāgaḥ (Alliance Allocation at Dvārakā) / उद्योगपर्व अध्याय ७

पूर्व चाभिगतं सन्‍्तो भजन्ते पूर्वसारिण: । त्वं च श्रेष्ठठमो लोके सतामद्य जनार्दन | सततं सम्मतश्वैव सद्वृत्तमनुपालय

pūrvaṃ cābhigataṃ santaḥ bhajante pūrvasāriṇaḥ | tvaṃ ca śreṣṭhatamo loke satām adya janārdana | satataṃ sammataś caiva sadvṛttam anupālaya ||

Vaiśampāyana berkata: “Orang baik menghormati dan mengikuti apa yang telah diamalkan serta diperkenankan sejak dahulu; mereka meniti jalan yang ditetapkan para leluhur. Dan engkau, wahai Janārdana, pada hari ini adalah yang terunggul di dunia dalam kalangan insan berbudi—sentiasa dihormati. Maka, peliharalah adab dan laku yang benar tanpa henti.”

पूर्वम्formerly / earlier
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
FormAvyaya (adverb)
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya (conjunction)
अभिगतंreceived / obtained
अभिगतं:
Karma
TypeAdjective
Rootअभि-गम्
FormPast passive participle; neuter accusative singular (agreeing with implied 'उपकारम्/कृतम्')
सन्तःgood people / the virtuous
सन्तः:
Karta
TypeNoun
Rootसत्
FormMasculine nominative plural
भजन्तेhonour / resort to / reciprocate
भजन्ते:
TypeVerb
Rootभज्
FormPresent tense, 3rd person plural, Ātmanepada
पूर्वसारिणःthose who went before / earlier benefactors
पूर्वसारिणः:
Karma
TypeNoun
Rootपूर्वसारिन्
FormMasculine accusative plural
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya (conjunction)
श्रेष्ठतमःthe best
श्रेष्ठतमः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठतम
FormMasculine nominative singular (superlative)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine locative singular
सताम्of the good / of the virtuous
सताम्:
TypeNoun
Rootसत्
FormMasculine genitive plural
अद्यtoday / now
अद्य:
TypeIndeclinable
Rootअद्य
FormAvyaya (adverb)
जनार्दनO Janārdana
जनार्दन:
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine vocative singular
सततम्always
सततम्:
TypeIndeclinable
Rootसततम्
FormAvyaya (adverb)
सम्मतःapproved / esteemed
सम्मतः:
TypeAdjective
Rootसम्-मत
FormPast passive participle used adjectivally; masculine nominative singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya (conjunction)
एवindeed / certainly
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
FormAvyaya (emphatic particle)
सद्वृत्तम्good conduct
सद्वृत्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootसद्वृत्त
FormNeuter accusative singular
अनुपालयfollow / maintain
अनुपालय:
TypeVerb
Rootअनु-पाल्
FormImperative, 2nd person singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
J
Janārdana (Kṛṣṇa)

Educational Q&A

The verse teaches that virtuous people rely on time-tested, inherited standards of conduct (sadācāra), and that a respected leader like Kṛṣṇa should continually uphold and model such righteous behavior for society.

In Vaiśaṃpāyana’s narration, Kṛṣṇa (addressed as Janārdana) is praised as foremost among the virtuous and is urged to maintain exemplary conduct, grounding present action in the authority of established righteous tradition.