Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

अध्याय ६६: संजयेन जनार्दन-प्रभाववर्णनम्

Sañjaya on Janārdana’s Decisive Sovereignty

ततस्तन्मतमाज्ञाय संजयस्यात्मजस्य च । अभ्युपेत्य महाप्राज्ञ: कृष्णद्वैपायनोडब्रवीत्‌,तदनन्तर परम ज्ञानी श्रीकृष्णद्वैपायन व्यास सभा-भवनमें पहुँचकर संजय तथा अपने पुत्र धृतराष्ट्रके उस विचारको जानकर इस प्रकार बोले--

tatastanmatamājñāya sañjayasyātmajasya ca | abhyupetya mahāprājñaḥ kṛṣṇadvaipāyano 'bravīt ||

Kemudian, resi agung yang maha bijaksana, Kṛṣṇa Dvaipāyana (Vyāsa), setelah memahami niat itu—baik niat Sañjaya mahupun niat puteranya sendiri (Dhṛtarāṣṭra)—mendekat lalu bersabda. Kisah ini menandai saat yang menentukan: seorang tua yang arif, menyingkap tekad batin pihak-pihak yang terlibat, memasuki balairung raja untuk menasihati mereka ke jalan yang selaras dengan dharma sebelum peristiwa mengeras menjadi pertikaian yang tiada jalan kembali.

ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
मतम्opinion/intent
मतम्:
Karma
TypeNoun
Rootमत
FormNeuter, Accusative, Singular
आज्ञायhaving known
आज्ञाय:
TypeVerb
Rootज्ञा
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
संजयस्यof Sañjaya
संजयस्य:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Genitive, Singular
आत्मजस्यof (his) son
आत्मजस्य:
TypeNoun
Rootआत्मज
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अभ्युपेत्यhaving approached
अभ्युपेत्य:
TypeVerb
Root
Formल्यप् (absolutive/gerund), अभि + उप, Parasmaipada (usage-neutral here)
महाप्राज्ञःthe very wise
महाप्राज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाप्राज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
कृष्णद्वैपायनःKṛṣṇa-Dvaipāyana (Vyāsa)
कृष्णद्वैपायनः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्णद्वैपायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kṛṣṇa Dvaipāyana Vyāsa
S
Sabhā-bhavana (royal assembly hall)

Educational Q&A

Wise intervention begins with discerning intentions. The verse highlights the ethical role of a sage: to understand the inner resolve of rulers and advisers and to offer timely counsel so that decisions align with dharma before they lead to harm.

Vaiśampāyana narrates that Vyāsa, perceiving the current intention of Sañjaya and Dhṛtarāṣṭra, comes into the royal assembly and begins to speak—setting up a moment of guidance and admonition in the tense lead-up to the Kurukṣetra conflict.