Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Udyoga-parva Adhyāya 50 — Dhṛtarāṣṭra’s Appraisal of Bhīmasena (भीमसेनभयवर्णनम्)

न स जातु वशे तस्थौ मम बाल्येडपि संजय

na sa jātu vaśe tasthau mama bālye 'pi saṃjaya

Dhṛtarāṣṭra berkata: “Sañjaya, bahkan ketika masih kanak-kanak pun, dia tidak pernah sekalipun berada di bawah kekuasaanku.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
जातुever; at any time
जातु:
TypeIndeclinable
Rootजातु
वशेin (my) control; under sway
वशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवश
FormMasculine, Locative, Singular
तस्थौstood; remained
तस्थौ:
TypeVerb
Rootस्था
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
ममof me; my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
बाल्येin (my) childhood
बाल्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबाल्य
FormNeuter, Locative, Singular
अपिeven; also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
संजयO Sañjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sañjaya

Educational Q&A

The line highlights the ethical burden of leadership and parenting: when authority fails to guide a dependent toward restraint, the consequences mature into public harm. Dhṛtarāṣṭra’s admission implies a lapse in governance—recognizing that unchecked willfulness, if not corrected early, can become a cause of wider adharma.

In the Udyoga Parva’s pre-war negotiations and counsel, Dhṛtarāṣṭra speaks to his charioteer-minister Sañjaya, reflecting on his inability to control “him” (contextually, his son) even from childhood—an expression of helplessness and foreboding as conflict approaches.