Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Chapter 49: Sañjaya’s Enumeration of the Pāṇḍava Coalition (पाण्डवसैन्यसमागम-वर्णनम्)

जिसे स्थूणाकर्ण यक्षने पुरुष बना दिया था, भीष्मके वधकी इच्छा रखनेवाले उस भयंकर एवं महाधनुर्धर शिखण्डीके बलपर पाण्डव आपसे युद्ध करनेको तैयार हैं ।। महेष्वासा राजपुत्रा भ्रातर: पञ्च केकया: । आमुक्तकवचा: शूरास्तैश्व वस्ते5 भ्ययुज्जत,केकयदेशके पाँच राजकुमार जो परस्पर भाई हैं, सदा कवच बाँधे युद्धके लिये उद्यत रहते हैं। वे महान्‌ धनुर्धर शूरवीर हैं। उनके बलपर पाण्डवोंने आपलोगोंसे युद्धकी तैयारी की है

sañjaya uvāca |

sthūṇākarṇena yakṣeṇa yaḥ puruṣīkṛtaḥ purā |

taṃ bhīṣmavadhepsuṃ ghoraṃ mahādhanurdharaṃ śikhaṇḍinaṃ balam āśritya pāṇḍavā yuddham āyattāḥ ||

maheṣvāsā rājaputrā bhrātaraḥ pañca kekayāḥ |

āmuktakavacāḥ śūrās te ca vo 'bhyudyatāḥ sadā ||

Sañjaya berkata: “Bersandar pada kekuatan Śikhaṇḍin yang menggerunkan—pemanah agung yang dahulu dijadikan lelaki oleh Yakṣa Sthūṇākarṇa dan kini berhasrat membunuh Bhīṣma—para Pāṇḍava telah bersiap untuk memerangi kamu. Dan lima putera raja Kekaya, bersaudara sesama mereka, para wira pemanah yang sentiasa berzirah dan sentiasa siap siaga, turut berdiri bersedia menentang kamu.”

महेष्वासाःgreat-archers
महेष्वासाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Nominative, Plural
राजपुत्राःprinces (sons of a king)
राजपुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootराजपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
भ्रातरःbrothers
भ्रातरः:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Nominative, Plural
पञ्चfive
पञ्च:
Karta
TypeAdjective
Rootपञ्च
FormMasculine, Nominative, Plural
केकयाःKekayas (men of Kekaya)
केकयाः:
Karta
TypeNoun
Rootकेकय
FormMasculine, Nominative, Plural
आमुक्तकवचाःhaving donned armor / armored
आमुक्तकवचाः:
Karta
TypeAdjective
Rootआमुक्तकवच
FormMasculine, Nominative, Plural
शूराःheroes, brave men
शूराः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Plural
तैःby them / with them
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
वःto you (pl.)
वः:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अभ्ययुज्जतhave advanced against / have engaged (in battle)
अभ्ययुज्जत:
TypeVerb
Rootअभि-युज्
FormPerfect (Parasmaipada), 3rd, Plural

संजय उवाच

S
Sanjaya
S
Shikhandin (Śikhaṇḍin)
B
Bhishma (Bhīṣma)
S
Sthunakarna (Sthūṇākarṇa) Yaksha
Y
Yaksha (Yakṣa)
P
Pandavas (Pāṇḍavāḥ)
K
Kekaya princes (pañca Kekayāḥ)
K
Kekaya country (Kekaya)

Educational Q&A

The passage highlights how war is shaped not only by strength but by prior causes—vows, grievances, and past events. Śikhaṇḍin’s transformation and resolve against Bhīṣma show the moral complexity of conflict: personal enmity and destiny become strategic instruments, raising ethical questions about means and ends within kṣatriya-dharma.

Sanjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Pāṇḍavas are ready to fight, relying especially on Śikhaṇḍin—fearsome, a great archer, and determined to bring about Bhīṣma’s fall. He also notes the presence of the five Kekaya princes, always armored and battle-ready, supporting the Pāṇḍava side.