Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Chapter 49: Sañjaya’s Enumeration of the Pāṇḍava Coalition (पाण्डवसैन्यसमागम-वर्णनम्)

संजयो<यं महाराज मूर्च्छित: पतितो भुवि । वाचं न सृजते कांचिद्धीनप्रज्ञोडल्पचेतन:

sañjayo 'yaṃ mahārāja mūrcchitaḥ patito bhuvi | vācaṃ na sṛjate kāṃcid dhīnaprajño 'lpa-cetanaḥ ||

Vaiśampāyana berkata: “Wahai raja agung, Sañjaya ini telah pengsan lalu rebah ke bumi. Dia tidak mengucapkan sepatah kata pun—akal budinya menjadi tumpul dan kesedarannya merosot—ditimpa oleh apa yang telah disaksikannya dan yang harus disampaikannya.”

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
Sampradana
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
मूर्च्छितःfainted, unconscious
मूर्च्छितः:
Karta
TypeAdjective
Rootमूर्च्छित
FormMasculine, Nominative, Singular
पतितःfallen
पतितः:
Karta
TypeAdjective
Rootपतित
FormMasculine, Nominative, Singular
भुविon the ground
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू
FormFeminine, Locative, Singular
वाचम्speech, words
वाचम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाच्
FormFeminine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
सृजतेutters, produces
सृजते:
TypeVerb
Rootसृज्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
काञ्चित्any (at all)
काञ्चित्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormFeminine, Accusative, Singular
धीनप्रज्ञःone whose understanding is impaired
धीनप्रज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootधीनप्रज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
अल्पचेतनःof little consciousness, scarcely conscious
अल्पचेतनः:
Karta
TypeAdjective
Rootअल्पचेतन
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Sañjaya
M
Mahārāja (the king addressed, i.e., Janamejaya)

Educational Q&A

The verse highlights how moral and emotional shock can overwhelm even a capable messenger: when adharma and impending catastrophe press upon the mind, speech and clarity fail. It implicitly underscores the ethical weight of events leading to war and the human cost borne even by witnesses and narrators.

Vaiśampāyana reports to King Janamejaya that Sañjaya has collapsed unconscious on the ground and cannot speak. The moment conveys intense distress and suspense, indicating that the news or vision Sañjaya carries is so grave that it temporarily silences him.