Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration
Sañjaya’s Report
अस्मै वराण्यददंस्तत्र देवा दृष्टवा भीम॑ कर्म कृतं रणे तत् । श्रमश्न ते युध्यमानस्य न स्या- दाकाशे चाप्सु च ते क्रम: स्थात्
asmai varāṇy adadaṁs tatra devā dṛṣṭvā bhīmaṁ karma kṛtaṁ raṇe tat | śramaś ca te yudhyamānasya na syād ākāśe cāpsu ca te kramaḥ sthāt ||
Sañjaya berkata: Melihat perbuatan yang menggetarkan itu disempurnakan di medan perang, para dewa pun mengurniakan anugerah kepadanya: “Wahai Keśava, semoga engkau tidak pernah letih ketika bertempur; semoga gerakmu tetap tidak terhalang walau di langit dan di dalam air.” Petikan ini menampilkan kurnia ilahi sebagai pengiktirafan terhadap keberanian luar biasa dan sebagai perlindungan agar keberkesanan yang benar dalam perang terlaksana—kekuatan diberi bukan untuk kekejaman, tetapi untuk menyempurnakan tugas yang ditakdirkan dan selaras dengan dharma.
संजय उवाच
Extraordinary power is portrayed as legitimate when it serves a dharma-aligned purpose: the gods grant boons that prevent fatigue and remove obstacles, emphasizing steadfastness and effective action rather than aggression for its own sake.
Sañjaya reports that after witnessing a fearsome exploit in battle, the gods bestow blessings on Keśava (Kṛṣṇa): he will not tire in combat and will have unhindered movement even through sky and water.