Sanatsujāta–Dhṛtarāṣṭra Saṃvāda: Brahmacarya and the Formless Brahman
Udyoga Parva 44
अध्यापयेन्महदेतद् यशस्यं वाचो विकारा: कवयो वदन्ति । अस्मिन् योगे सर्वमिदं प्रतिछितं ये तद् विदुरमृतास्ते भवन्ति
adhyāpayen mahad etad yaśasyaṃ vāco vikārāḥ kavayo vadanti | asmin yoge sarvam idaṃ pratiṣṭhitaṃ ye tad vidur amṛtās te bhavanti ||
Ajaran yang agung lagi mulia ini—yang membawa kepada kemasyhuran tertinggi, yakni pencapaian Diri Tertinggi—wajib diajarkan kepada murid yang layak. Para sarjana menyatakan bahawa seluruh dunia penampakan, apabila dianggap terpisah daripada Yang Tertinggi, hanyalah perubahan pada ujaran—sekadar binaan kata-kata. Dalam disiplin yoga ini, seluruh pengetahuan tentang Yang Tertinggi ditegakkan dengan kukuh; sesiapa yang benar-benar mengetahuinya menjadi tidak mati, yakni bebas daripada putaran kelahiran dan kematian.
सनत्युजात उवाच
True knowledge of the Supreme, taught through this yoga/discipline, reveals that the apparent world (when taken as separate from the Supreme) is largely a construct of language and conceptualization; realizing the Supreme through this knowledge leads to ‘deathlessness’—freedom from birth and death.
In the Sanatsujātīya section of the Udyoga Parva, the sage Sanatsujāta instructs (in a didactic setting) on liberation-oriented knowledge. Here he emphasizes the duty to transmit this exalted teaching and asserts its liberating result.