Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

द्रुपदवाक्यं

Drupada’s Counsel on Conciliation and Alliance Mobilization

आनीयतां बृहन्तश्न सेनाबिन्दुश्न पार्थिव: । सेनजित्‌ प्रतिविन्ध्यश्व चित्रवर्मा सुवास्तुक:

ānīyatāṁ bṛhantaś ca senābinduś ca pārthivaḥ | senajit prativindhyaśva citravarmā suvāstukaḥ ||

Drupada berkata: “Bawalah ke mari Raja Bṛhanta dan Raja Senābindu, bersama Senajit, Prativindhyaśva, Citravarmā, dan Suvāstuka.”

आनीयताम्let (him) be brought
आनीयताम्:
TypeVerb
Rootआ-नी (धातु)
Formलोट् (imperative), कर्मणि (passive), प्रथम, एकवचनम्
बृहन्तश्नःBrihantaśna (a king/person)
बृहन्तश्नः:
Karta
TypeNoun
Rootबृहन्तश्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्
सेनाबिन्दुःSenābindu (name; 'army-drop/point')
सेनाबिन्दुः:
Karta
TypeNoun
Rootसेनाबिन्दु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्
पार्थिवःthe king
पार्थिवः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्
सेनजित्Senajit (name; 'conqueror of armies')
सेनजित्:
Karta
TypeNoun
Rootसेनजित् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्
प्रतिविन्ध्यश्वःPrativindhyaśva (name)
प्रतिविन्ध्यश्वः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रतिविन्ध्यश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्
चित्रवर्माCitravarmā (name; 'of splendid armor')
चित्रवर्मा:
Karta
TypeNoun
Rootचित्रवर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्
सुवास्तुकःSuvāstuka (name)
सुवास्तुकः:
Karta
TypeNoun
Rootसुवास्तुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्

दुपद उवाच

D
Drupada
B
Bṛhanta
S
Senābindu
S
Senajit
P
Prativindhyaśva
C
Citravarmā
S
Suvāstuka

Educational Q&A

Before a major conflict, a righteous ruler should act with foresight: gather counsel, secure alliances, and organize support. The verse highlights dharmic prudence—preparation and collective responsibility rather than impulsive action.

Drupada issues an order to summon several named kings/allies. This reflects the mobilization and coordination of forces and supporters during the Udyoga Parva, as the political situation moves toward open war.