Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

द्रुपदवाक्यं

Drupada’s Counsel on Conciliation and Alliance Mobilization

शल्यस्य प्रेष्यतां शीघ्र ये च तस्यानुगा नृपा: । भगदत्ताय राज्ञे च पूर्वसागरवासिने,राजा शल्य तथा उनके अनुगामी नरेशोंके पास शीघ्र दूत भेजे जायाँ। पूर्व समुद्रके तटवर्ती राजा भगदत्तके पास भी दूत भेजना चाहिये

śalyasya preṣyatāṃ śīghraṃ ye ca tasyānugā nṛpāḥ | bhagadattāya rājñe ca pūrvasāgaravāsine ||

Drupada berkata: “Utuslah segera para utusan kepada Raja Śalya dan para pemerintah yang mengikutinya. Utus juga seorang utusan kepada Raja Bhagadatta, yang bersemayam di pesisir laut timur.”

शल्यस्यto/for Shalya (i.e., regarding Shalya)
शल्यस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रेष्यताम्let (a messenger) be sent
प्रेष्यताम्:
TypeVerb
Rootप्रेष्
FormImperative (loṭ), Third, Singular, Passive
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र
येwho/which
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तस्यof him/of that (Shalya)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अनुगा:followers
अनुगा::
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootअनुग
FormMasculine, Nominative, Plural
नृपाःkings
नृपाः:
Karta
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Nominative, Plural
भगदत्तायto Bhagadatta
भगदत्ताय:
Sampradana
TypeProper Noun
Rootभगदत्त
FormMasculine, Dative, Singular
राज्ञेto the king
राज्ञे:
Sampradana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Dative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पूर्वसागरवासिनेto (him) dwelling by the eastern ocean
पूर्वसागरवासिने:
Sampradana
TypeNoun/Adjective
Rootपूर्वसागरवासिन्
FormMasculine, Dative, Singular

दुपद उवाच

D
Drupada
Ś
Śalya
B
Bhagadatta
E
Eastern Ocean (Pūrva-sāgara)
M
messengers/envoys (dūta implied by preṣyatām)

Educational Q&A

The verse highlights timely and proper statecraft: before a major crisis, a king should act swiftly through legitimate diplomatic channels—sending envoys to allies and influential rulers—to build consensus and readiness rather than relying on impulsive force.

Drupada instructs that messengers be sent immediately to King Śalya and his allied rulers, and also to King Bhagadatta, identified as living near the eastern ocean, indicating an effort to gather support and coordinate political-military alliances.