अध्याय ३९: विदुरेण धृतराष्ट्राय नीत्युपदेशः
Timely Counsel, Association, and Kin-Duty
अस्माल्लोकादूर्ध्वममुष्य चाधो महत् तमस्तिष्ठति हान्धकारम् | तद् वै महामोहनमिन्द्रियाणां बुध्यस्व मा त्वां प्रलभेत राजन्,इस लोक और परलोकसे ऊपर और नीचेतक सर्वत्र अज्ञानरूप महान् अन्धकार फैला हुआ है। वह इन्द्रियोंको महान् मोहमें डालनेवाला है। राजन! आप इसको जान लीजिये, जिससे यह आपका स्पर्श न कर सके
asmāllokād ūrdhvam amuṣya cādho mahat tamas tiṣṭhati hāndhakāram | tad vai mahāmohanam indriyāṇāṁ budhyasva mā tvāṁ pralabheta rājan ||
Vidura berkata: Di luar dunia ini dan di luar dunia yang akan datang—di atas dan di bawah—terbentang kegelapan besar, yakni kejahilan laksana malam yang membutakan. Itulah penyesat agung bagi pancaindera. Wahai Raja, ketahuilah dengan jelas agar ia tidak memperdaya dan menguasaimu.
विदुर उवाच
Vidura warns that ignorance (tamas) pervades all realms and powerfully deludes the senses; a ruler must recognize this inner darkness to avoid being deceived into unethical choices.
In Vidura’s counsel to the king (Dhṛtarāṣṭra) during Udyoga Parva, he cautions him against sensory delusion and moral blindness at a critical moment when decisions about policy and war are impending.