Udyoga-parva Adhyāya 34 — Vidura’s Counsel on Deliberation, Speech-Discipline, and Dharmic Kingship
पिता हि ते समासीनमुपासीतैव मामधथ: । बाल: सुखैधितो गेहे न त्वं किंचन बुध्यसे,तुम्हारे पिता प्रह्नाद नीचे बैठकर ही उच्चासनपर आसीन हुए मुझ सुधन्वाकी सेवा किया करते हैं। तुम अभी बालक हो, घरमें सुखसे पले हो; अतः तुम्हें इन बातोंका कुछ भी ज्ञान नहीं है
pitā hi te samāsīnam upāsītaiva mām adhaḥ | bālaḥ sukhādhito gehe na tvaṃ kiñcana budhyase ||
“Ayahmu, Prahlāda, dahulu duduk di tempat yang lebih rendah dan melayaniku, sekalipun engkau tetap duduk di tempat yang lebih tinggi. Engkau masih kanak-kanak, dibesarkan dalam kesenangan di rumah; sebab itu engkau tidak memahami apa-apa tentang perkara ini.”
विरोचन उवाच