Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

उद्योगपर्व — अध्याय 33: धृतराष्ट्र-विदुर संवादः (विदुरनीतिः)

पितृपैतामहं राज्यं प्राप्तवान्‌ स्वेन कर्मणा । वायुरभ्रमिवासाद्य भ्रंशयत्यनये स्थित:,अन्यायमें स्थित हुआ राजा बाप-दादोंका राज्य पाकर भी अपने कर्मोंसे उसे इस तरह भ्रष्ट कर देता है, जैसे हवा बादलको छिज्न-भिन्न कर देती है

pitṛpaitāmahaṃ rājyaṃ prāptavān svena karmaṇā | vāyur abhram ivāsādya bhraṃśayaty anaye sthitaḥ ||

Vidura berkata: “Walaupun telah memperoleh kerajaan warisan leluhur dengan usaha sendiri, namun raja yang berdiri dalam ketidakadilan akan meruntuhkannya dengan perbuatannya—seperti angin yang menghentam awan lalu memecahkannya dan menghamburkannya.”

पितृपैतामहम्ancestral (of father and grandfather)
पितृपैतामहम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपितृपैतामह
FormNeuter, Accusative, Singular
राज्यम्kingdom, sovereignty
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राप्तवान्has obtained
प्राप्तवान्:
Karta
TypeVerb
Rootप्राप्
FormPerfect (periphrastic), Third, Singular, Masculine
स्वेनby his own
स्वेन:
Karana
TypeAdjective
Rootस्व
FormNeuter, Instrumental, Singular
कर्मणाby action/deed
कर्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
वायुःwind
वायुः:
Karta
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Nominative, Singular
अभ्रम्cloud
अभ्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootअभ्र
FormNeuter, Accusative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आसाद्यhaving reached/encountered
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ + सद्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
भ्रंशयतिcauses to fall/ruins/corrupts
भ्रंशयति:
TypeVerb
Rootभ्रंशय् (causative of भ्रंश्)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
अनयेin misconduct/evil policy
अनये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनय
FormMasculine, Locative, Singular
स्थितःstanding/being situated (in)
स्थितः:
Karta
TypeVerb
Rootस्था
FormPast passive participle, Masculine, Nominative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
R
rājya (kingdom)
V
vāyu (wind)
A
abhra (cloud)

Educational Q&A

Power and inheritance are preserved only through naya (right policy grounded in dharma). When a ruler adopts anaya (unrighteous, unjust conduct), even a well-established ancestral kingdom collapses—ruin comes from ethical failure, not merely from external enemies.

In Vidura’s counsel during the Udyoga Parva, he warns the Kuru leadership about the destructive effects of unjust governance. Using the image of wind shattering a cloud, he illustrates how a king’s own unrighteous stance can quickly scatter and destroy the stability of a kingdom gained and held through effort.