Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Udyoga-parva Adhyāya 27 — Saṃjaya’s Counsel on Dharma, Desire, and the Non-Perishing of Karma

यदि हाहं विसृजन्‌ साम गहाों नियुध्यमानो यदि जहां स्वधर्मम्‌ । महायशा: केशवस्तद्‌ ब्रवीतु वासुदेवस्तूभयोरर्थकाम:

yadi hāhaṁ visṛjan sāma gāḍhaṁ niyudhyamāno yadi jahyāṁ svadharmam | mahāyaśāḥ keśavas tad bravītu vāsudevas tūbhayor arthakāmaḥ ||

Yudhiṣṭhira berkata: “Jika aku meninggalkan jalan perdamaian lalu terjun ke medan perang yang dahsyat, dan jika dengan demikian aku mengabaikan dharmaku sendiri—maka biarlah Keśava yang termasyhur memberitahuku apa yang benar. Biarlah Vāsudeva, yang menghendaki kebaikan sejati bagi kami berdua, menyatakan jalan yang membawa kesejahteraan kami.”

यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
हाalas! (interjection)
हा:
TypeIndeclinable
Rootहा
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
Formcommon, nominative, singular
विसृजन्releasing, letting go
विसृजन्:
Karta
TypeVerb
Rootविसृज्
Formशतृ (present active participle), masculine, nominative, singular
सामconciliation, peaceful policy
साम:
Karma
TypeNoun
Rootसामन्
Formneuter, accusative, singular
गहाम्depths; difficult straits (lit. deep places)
गहाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगहा
Formfeminine, accusative, plural
नियुध्यमानःfighting, engaging in battle
नियुध्यमानः:
Karta
TypeVerb
Rootनि-युध्
Formशानच् (present middle participle), masculine, nominative, singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
जहाम्I abandon, I give up
जहाम्:
TypeVerb
Rootहा
Formpresent (lat), 1st, singular, parasmaipada
स्वधर्मम्one's own duty
स्वधर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वधर्म
Formmasculine, accusative, singular
महायशाःthe greatly renowned
महायशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहायशस्
Formmasculine, nominative, singular
केशवःKeshava (Krishna)
केशवः:
Karta
TypeNoun
Rootकेशव
Formmasculine, nominative, singular
तत्that (matter)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
ब्रवीतुlet him say, let him declare
ब्रवीतु:
TypeVerb
Rootब्रू
Formimperative (lot), 3rd, singular, parasmaipada
वासुदेवःVasudeva (Krishna)
वासुदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootवासुदेव
Formmasculine, nominative, singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
उभयोःof both (alternatives/sides)
उभयोः:
TypePronoun
Rootउभ
Formmasculine/neuter, genitive, dual
अर्थकामःdesirous of what is beneficial/meaningful (seeking the right course)
अर्थकामः:
Karta
TypeAdjective
Rootअर्थकाम
Formmasculine, nominative, singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
K
Keśava (Kṛṣṇa)
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
S
svadharma
S
sāma (conciliation)

Educational Q&A

The verse highlights a dharmic dilemma: when peaceful conciliation (sāma) fails, entering war may be necessary, yet one must ensure it does not become a lapse from svadharma. Yudhiṣṭhira therefore seeks Kṛṣṇa’s guidance as a moral arbiter who aims at the true welfare of both sides.

In the Udyoga Parva’s pre-war negotiations, Yudhiṣṭhira reflects on the consequences of abandoning diplomacy and taking up battle. He turns to Kṛṣṇa (Keśava/Vāsudeva) to state what course is right and beneficial amid the escalating conflict.